1 | 2
abhishek bachchan - right here right now samaa right here right now hum hai is pal jaha bhool jaao muskurao reh na jaaye baat baaki ek main aur ek tu hai andrea bocelli - mario! mario! mario! - son qui...non qui...non la sospiri la nostra casetta...ah, quegli occhi i minuscoli amori e perfidi consigli che ammolliscono i cuori. fiorite, o campi immensi, palpitate, aur e marine,
atif aslam - addat h teri barhti jaye aahat aise hai yeh teri mujhko sataye yaadain gehri hain yeh kitni dil doob jaye aur aankhon main yeh ghum num ban jaye ab tau addat si hai mujhko aise jeene main sabhi raatain hain
bap - kristallnaach it ens lautmanchmol klirrt es vertrautselden su, dat mer't direk durchschautmer weed wach, rief die aur e un siehten'nem bild zweschen breughel un boschkei minsch, dä öm sirene jet jittweil entw
behemoth - horns ov baphomet querors!", legions of typhon seth await conquering child ov mars breathes out war formula "ain soph aur protect my ways enlighten my paths consume me with thy rays" i, the heart ov tiphareth is waiting
daler mehendi - rang de basanti ding ding ding ding ding ding ding thodisi dhuul meri dharti ki mere watan ki - 2 thodisi khushbuu b aur ai se mast pavan ki thodisi dhondhane waali dhak-dhak dhak-dhak dhak-dhak saansein jin mein ho jun
dargaard - in the omnipresence of death cro digna silentio mirantur umbrae dicere, sed magis pugnas et exactos tyrannos densum umeris bibit aur e volgus quid mirum, ubi illis carminibus stupens demittit atras belua centiceps
dissolving of prodigy - damocles gladius sed by pain, to forever take down from mute mouth the bitter fruit of my wailing. i interweaved by aur e of despair, i judge that the joy is only punishment for me, only load of other disappointment, whi
jal - aadat h teri barhti jaye aahat aise hai yeh teri mujhko sataye yaadain gehri hain yeh kitni dil doob jaye aur aankhon main yeh ghum num ban jaye ab tau addat si hai mujhko aise jeene main sabhi raatain hain
junoon - sayyoni kal nahichain ik pal nahiaur koyi hal nahisayyonichod meri khataatu to paagal nahichain ik pal nahi aur koyi hal nahisayyoni
kailash kher - teri deewani a ko he main jaaun vaari vaari mohe sudh budh naa rahi tan mann ki yeh toh jaane duniya saari bebas aur laachar phiru main haari main dil haari - 2 tere naam se jee loon - 2 tere naam se marr jaaun - 2
kampfar - hymne ivsbaerende knopyermellom onde kjellsord av nidhogg verfolneask vet jeg reise segyggdrasil kaltkvit aur øses over treetderfra kommer doggsom i daler fallerstaar evig grønn over urd kjelda
kmfdm - potz blitz! potz blitz was das zeug halt blindganger herkunft nicht bekannt unberechenbar ausser rand un band aur gedeih und verderb auf teufel komm raus aller warnug zum trotz volle kraft voraus nacktes grauen a
led zeppelin - bron-y-aur stomp i caught you smiling at me - that's the way it should be like a leaf is to a tree so fine all the good times we had, i sang love songs so glad always smiling, never sad so fine as we walk down the c aur
led zeppelin - bron-yr-aur instrumental aur
mogwai - dial: revenge enge") |em||f7|| dial anweddus; nid (indecent revenge; not) |g||f7|| grym arswydus aur , a thus a (the fearful power of gold, incense and) |am|||| myrr (myrrh...) in
mudvayne - severed me to hold your hand through then i turn and walk away eclipse you are, of your states of ain soph aur (play you, cut you away, blead you, strip you) eclipse you are (play you, cut you away) (spit up
nana mouskouri - nabucco: song for liberty va, pensiero, sull'ali dorate; va, ti posa sui clivi, sui colli ove olezzano tepide e molli l' aur e dolci del suolo natal! del giordano le rive saluta, di sionne le torri atterrate. oh, mia patria s
needlework - zinda lash y kuchla ja raha hoon is ghutan ki zindagi main phir bhi main ji raha hoon in lamhon main maut hai aur inhi main jal raha hoon na asmaan na hai zameen dairay main dhal gaya hoon yahan pe hain faaslay s
nusrat fateh ali khan - kali kali zulfon ke phande nah dalo n, ye ishaare, ye adaayen, taubaa in sharaabo ko sar-e-aam lutaayaa na karo shaam gahri ho to kuch aur hasin hoti hai saayaa-e-zulf ko chehre se hataayaa na karo
1 | 2
|